quinta-feira, 8 de outubro de 2009

SIGN - NARUTO SHIPPUDEN OPENING





KANJI

I realize the screaming pain
Hearing loud in my brain
But I'm going straight ahead with the scar

「忘れてしまえばいいよ 感じなくなっちゃえばいい」
擦りむいた心に蓋をしたんだ
「傷ついたって平気だよ もう痛みは無いからね」
その足を引きずりながらも

見失った自分自身が
音を立てて崩れていた
気付けば風の音だけが…

伝えに来たよ 傷跡を辿って
世界に押しっぶされてしまう前に
覚えてるかな 涙の空を
あの痛みが君の事を守ってくれた
その痛みがいつも君を守ってるんだ

(Can you hear me So I am)

ROMAJI

I realize the screaming pain
Hearing loud in my brain
But I'm going straight ahead with the scar

"Wasureteshimaeba ii yo kanjinakunacchaeba ii"
surimuita kokoro ni futa wo shitanda
"Kizutsuitatte heiki dayo mou itaimi wa nai kara ne"
sono ashi wo hikizuri nagaramo

Miushinatta jibunjishin ga
oto wo tatete kuzureteitta
Kizukeba kaze no oto dake ga...

Tsutae ni kitayo kizuato wo tadotte
sekai ni oshibbusarete shimau mae ni
Oboeteru kana namida no sora wo
ano itami ga kimi no koto wo mamotte kureta
Sono itami ga itsumo kimi wo mamotterunda

(Can you hear me So am I)

TRADUÇÃO

Eu percebo uma dor penetrante
uma alta audição em meu cérebro
Mas eu vou em frente com a cicatriz

"Você pode se esquecer de tudo,não precisa sentir mais nada"
esfregando meu coração,tapei-o
"Mesmo me ferindo,isso já é indiferente.Não existe mais dor"
vamos arrastando nossos pés pelo chão e seguir em frente

Eu perdi meu verdadeiro eu
ao fazer um som,ele se destroçou
Quando volto a mim,apenas o som do vento...

Eu vim te comunicar,seguindo o caminho da cicatriz
antes que eu seja pressionado por este mundo
será que ainda me lembro do céu de lágrimas?
Aquele dor veio te protegendo
Esta dor sempre irá te proteger

(Você pode me ouvir?Assim sou eu.)

Nenhum comentário:

Postar um comentário